Envy
BY MARY LAMB
This rose-tree is not made to bear
The violet blue, nor lily fair,
Nor the sweet mignionet:
And if this tree were discontent,
Or wished to change its natural bent,
It all in vain would fret.
And should it fret, you would suppose
It ne’er had seen its own red rose,
Nor after gentle shower
Had ever smelled its rose’s scent,
Or it could ne’er be discontent
With its own pretty flower.
Like such a blind and senseless tree
As I’ve imagined this to be,
All envious persons are:
With care and culture all may find
Some pretty flower in their own mind,
Some talent that is rare.
Translated by Carissa
Iri
Pohon mawar ini tak tercipta untuk berprasangka
Baik pada si violet biru ataupun lili yang bercahaya
Bukan juga pada si mignionet yang manis
Apabila pohon ini meringis
Atau berharap berubah fantastis
Semua hanya berujung pada tangis
Kamu pikir sudah pasti ia kecewa
Ia enggan melihat mawar merahnya
Maupun setelah terpercik air sukacita
Andai ia mengendus aroma mawarnya
Maka ia pasti berbahagia
Dengan bunganya yang jelita
Layaknya sebuah pohon yang buta dan tak peka
Seperti yang aku bayangkan sebelumnya
Semua orang yang iri itu:
Dengan lembutnya cinta, mereka akan berkelana
Mencari bunga cantik dalam benaknya
Sebuah talenta langka, aku yakin begitu…
BY MARY LAMB
This rose-tree is not made to bear
The violet blue, nor lily fair,
Nor the sweet mignionet:
And if this tree were discontent,
Or wished to change its natural bent,
It all in vain would fret.
And should it fret, you would suppose
It ne’er had seen its own red rose,
Nor after gentle shower
Had ever smelled its rose’s scent,
Or it could ne’er be discontent
With its own pretty flower.
Like such a blind and senseless tree
As I’ve imagined this to be,
All envious persons are:
With care and culture all may find
Some pretty flower in their own mind,
Some talent that is rare.
Translated by Carissa
Iri
Pohon mawar ini tak tercipta untuk berprasangka
Baik pada si violet biru ataupun lili yang bercahaya
Bukan juga pada si mignionet yang manis
Apabila pohon ini meringis
Atau berharap berubah fantastis
Semua hanya berujung pada tangis
Kamu pikir sudah pasti ia kecewa
Ia enggan melihat mawar merahnya
Maupun setelah terpercik air sukacita
Andai ia mengendus aroma mawarnya
Maka ia pasti berbahagia
Dengan bunganya yang jelita
Layaknya sebuah pohon yang buta dan tak peka
Seperti yang aku bayangkan sebelumnya
Semua orang yang iri itu:
Dengan lembutnya cinta, mereka akan berkelana
Mencari bunga cantik dalam benaknya
Sebuah talenta langka, aku yakin begitu…
Name: Carissa Puspa Kirana
NPM: 12614281
Class: 4SA01
Lecture: Penerjemahan Berbantuan Komputer#
Lecturer: Defi Julianti
No comments:
Post a Comment